时 事 动 态

 


冯骥才口不离“符号”  

 

 


   近几年一直没有推出新作品的天津作家冯骥才到底在忙什么?日前,他出现在系列新书《符号中国》首发赠书仪式上,这本由他担任主编的丛书,把从远古至21世纪具有公认中华文化基因意义的“文化符号”一一列举出来。
   句句不离“符号”  
   在首发式上,冯骥才的头衔不仅有作家还有民俗学家、国际民间艺术组织副主席的职务,他对这些民俗真是投入颇深,对这些“符号”也爱之颇深,每一句都会不经意地带出这个词条。他说:“我们觉得中国有很多具有‘符号’意义的元素,通过这些‘符号’可以帮助读者认识中国。这些符号的形成就是整个历史形成的过程。”  
   同时冯骥才还详细地介绍说,《符号中国》整套共有六本,从器具到食物、从风俗到礼仪、从人物到景观,同时还包括宣纸、木刻等众多浓厚的中国元素甄选出来,由专家以文字和图片的形式逐一解读这些代表中国一个侧面的“符号”。
   奥运会开幕式处处充满“符号”  
   曾给张艺谋执导的北京奥运会开幕式打出满分成绩的冯骥才,也没忘了以此举例说明代表中国民俗的这些符号在信息传递中的重要性。他说:“张艺谋很善于提炼中国文化的元素,例如他在电影中提炼出的大红灯笼,现已变成一种中国文化符号。奥运会开幕式是演给全世界看的,我看到一幅中国水墨画卷缓缓打开,中国四大发明等通过现代高科技手段呈现在世界面前,又比如中国印、福娃、祥云火炬、金镶玉奖牌等等,中国传统文化符号和西方现代审美意识完美地融合在了一起,一下子就打破了语言上的障碍,让大家完全理解了。还有几位舞者在白绢上通过肢体动作画出中国,这其实是行为艺术,这是西方人很容易明白的表达方式。很高明。”  
   希望推出孩子看的版本
   冯骥才介绍,这套书主要针对普通读者,对中国辉煌文化进行既系统全面又深入浅出的介绍和解读。还可以作为工具书使用。  
   目前,《符号中国》英文版已经入选“2009年法兰克福书展中国主宾国翻译百种图书”。译林出版社还将继续推出其他语种的版本。但是冯骥才现在最想做的是,如何做一套孩子喜欢看的《符号中国》,“我们会精简其中内容,还会选择更加精美的图片。一定要为孩子们做一套喜欢看的、看得懂的图书。” 
   ■李特